风儿的月光草垛 Feng Er De Yue Guang Cao Duo

   
   
   
   
   

暖风飘

Es weht eine warme Brise

   
   
即使在冬天,未冻结的湖面上 Obwohl es Winter ist, kann auf der nicht zugefrorenen Wasseroberfläche des Sees
我依然凝视着自己,凝视着水面上 Immer noch mich selbst betrachten und auf der Wasseroberfläche
你写给我的情书 Den Liebesbrief von dir betrachten
我固执地守在岸边,任幻觉翻晒 Hartnäckig halte ich Wache am Strand und lasse meine Illusionen in der Sonne von allen Seiten trocknen
越来越远的记忆。静谧在芦花上 Immer fernere Erinnerungen sitzen still auf den Schilfblüten
我不想说话,只将长发深深地 Ich möchte nichts sagen, möchte nur mein langes Haar tief, tief
深深埋进湖水 Tief, tief im See begraben
被阳光晒得发烫的声音,不断重复 Eine von der Sonne verbrannte Stimme wiederholt ununterbrochen
一个昵 Einen Kosenamen